Tez Türü | Yüksek Lisans |
Ülke | Türkiye |
Kurum/Üniversite | Kafkas Üniversitesi |
Enstitü | Sosyal Bilimler Enstitüsü |
Anabilimdalı | Slav Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı |
Tez Onay Yılı | 2012 |
Öğrenci Adı ve Soyadı | Keziban TOPBAŞOĞLU |
Tez Danışmanı | PROF. DR. HURŞİT İSAYEV |
Türkçe Özet | Ulusların en önemli sosyo-kültürel araçlarından olan dil, içerisinde barındırdığı söz kalıplarıyla medeniyet tarihinde yerlerini alırlar. İfadenin güçlü, akıcı ve canlı sunumunun vazgeçilmez unsurları olan söz kalıpları, her dilin kendi dinsel, kültürel bağlamında oldukça dikkat çekici varlıklar olmuştur. İşte bu söz kalıplarının içerisinde hiç şüphesiz ki alkış ve kargışlar, son derece önemli ve spesifik olarak incelenmesi faydalı olan bir alandır.Daha çok dinsel içerikli olmalarının yanı sıra; zamanla geleneksel kültür içerisinde yoğrulan alkış ve kargışlar, dünyadaki tüm milletlerin ağızlarına pelesenk olmuştur. Şüphesiz dilin en önemli öğelerinden olan dilek sözleri, ait olduğu kültürün aynası gibidir; o dili, o kültürü bütün dünyaya tanıtır ve sevdirir. İşte bu milletlerden biri de komşumuz Ruslardır. Rusların da tıpkı Türkler gibi alkış ve kargışları, gerek günlük konuşmalarında, gerek de edebi eserlerinde sıkça kullanıyor olmaları, bu yönde bir çalışmayı kaçınılmaz kılmıştır.Türk ve Rus dillerindeki alkış/kargış türündeki sözcükler/cümleler her iki dünya medeniyetinin dinsel ve kültürel farklılığını ortaya koymakla birlikte; benzer amaçlarla kullanılmalarından da benzeşmektedirler. İşte bu çalışmada, her iki ulusa ait alkış ve kargışların varoluşundan bu yana geçirdikleri değişim sürecinin, anlam ve biçim bakımından benzer/farklı yönlerinin ve alkış/kargışları oluşturan sözcüklerin aslında hangi dile özgü olduğunun araştırılması amaçlanmıştır.Anahtar Kelimeler: Alkış, Hayır Dua, Kargış, Beddua, Türk Dili, Rus Dili. |
İlgilizce Özet | Language, which is one of the most important sociocultural tools of nations, takes place in the civilization history with the word molds by holding them itself. Word molds, which are the narration?s strong, fluent and vivid presentation?s indispensable elements, have been quite remarkable assets within the context of each language?s religious and cultural peculiarities.Without no doubt in these word molds prayers and curses are extremely important and examining this field specifically could be beneficial. In addition to being religious, blessing and curse, which have been kneaded in traditional culture in the process of time, have become used commonly for all nations in the world. Undoubtedly the most important elements of the language which is hope words, the mirror of the culture is like that language, it introduces the whole world, and culture. One of these nations is our neighborhood Russia. Prayers and curses just like Turks and Russians is used both everyday speech and need to be using frequently in the literary works are doomed a study in this direction.The words and sentences, in the category of blessing and curse, demonstrate the diversity of both civilizations? cultural and religious differences yet they are similar due to their same usages. Therefore, in this study, both belonging to the nation since the existence prayers and curses and spend the change process, in terms of meaning and form is similar / different aspects, applause / imprecation language-specific form of words has been actually aimed.Keywords: Applause, Prayer, Imprecation, Curse, Turkish Language, Russian Language |