ÇETİN, Ç. (2019) "Edepli Kedi", Kitap: Hadi Taktaş. Teüfiklı Pesi. Umnitsa. My Loyal Cat. Edepli Kedi, Kazan/Rusya Federasyonu : Tatarstan Kitap Neşriyatı, Bölüm Sayfaları: 14 / 20, ISBN: 978-5-298-03880-5 Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)ÇETİN, Ç. (2019) "Edepli Kedi", Kitap: Hadi Taktaş. Teüfiklı Pesi. Umnitsa. My Loyal Cat. Edepli Kedi, Kazan/Rusya Federasyonu : Tatarstan Kitap Neşriyatı, Bölüm Sayfaları: 14 / 20, ISBN: 978-5-298-03880-5 Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)
ÇETİN, Ç. (2022) "Kazan Tatarlarında Gelin İnanışları", Kitap: Sosyal Bilimler Işığında Kadın (Edebiyat, Sosyoloji ve Felsefe Yazıları), Kilis/Türkiye : Kilis 7 Aralık Üniversitesi Yayınları, Bölüm Sayfaları: 39 / 54, ISBN: 978-605-73756-8-1 Kitap BölümüÇETİN, Ç. (2022) "Kazan Tatarlarında Gelin İnanışları", Kitap: Sosyal Bilimler Işığında Kadın (Edebiyat, Sosyoloji ve Felsefe Yazıları), Kilis/Türkiye : Kilis 7 Aralık Üniversitesi Yayınları, Bölüm Sayfaları: 39 / 54, ISBN: 978-605-73756-8-1 Kitap Bölümü
ÇETİN, Ç. (2009) "Ana Kaygısı (Kırım Tatarcasından Türkiye Türkçesine çeviri)", Kitap: Kaşgarlı Mahmut un Doğumunun 1000 Yılında 1000 Hikaye Uluslar arası Kaşgarlı Mahmut Hikaye Yarışması Dereceye Giren Hikayeler, Ankara/Türkiye : Avrasya Yazarlar Birliği Yayınları, Bölüm Sayfaları: 47 / 52, ISBN: 978-605-5988-15-9 Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)ÇETİN, Ç. (2009) "Ana Kaygısı (Kırım Tatarcasından Türkiye Türkçesine çeviri)", Kitap: Kaşgarlı Mahmut un Doğumunun 1000 Yılında 1000 Hikaye Uluslar arası Kaşgarlı Mahmut Hikaye Yarışması Dereceye Giren Hikayeler, Ankara/Türkiye : Avrasya Yazarlar Birliği Yayınları, Bölüm Sayfaları: 47 / 52, ISBN: 978-605-5988-15-9 Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)
ÇETİN, Ç. (2011) "Türkçeye çeviri kısmı", Kitap: Robagıylar Bostanı Tatar Hem Törek Tellerende Rubailer Bostanı Tatarca ve Türkçe, Kazan/Rusya Federasyonu : IP Kurbanov R.H., Bölüm Sayfaları: 151 / 165, Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)ÇETİN, Ç. (2011) "Türkçeye çeviri kısmı", Kitap: Robagıylar Bostanı Tatar Hem Törek Tellerende Rubailer Bostanı Tatarca ve Türkçe, Kazan/Rusya Federasyonu : IP Kurbanov R.H., Bölüm Sayfaları: 151 / 165, Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)
ÇETİN, Ç. (2011) "Türkçeye çeviri kısmı", Kitap: Na veçnom Puti Lirika Raznıh Let Na Russkom i Tatarskom Yazıkah Ebedi Yolda Çeşitli Yıllarda Yazılan Şiirler Rusça ve Türkçe, Kazan/Rusya Federasyonu : IP Kurbanov R.H., Bölüm Sayfaları: 139 / 149, Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)ÇETİN, Ç. (2011) "Türkçeye çeviri kısmı", Kitap: Na veçnom Puti Lirika Raznıh Let Na Russkom i Tatarskom Yazıkah Ebedi Yolda Çeşitli Yıllarda Yazılan Şiirler Rusça ve Türkçe, Kazan/Rusya Federasyonu : IP Kurbanov R.H., Bölüm Sayfaları: 139 / 149, Kitap Tercümesi (Kitap Bölümü)
Bingöl, Z., Çetin, Ç.Z. (2006) "Rusça", Kitap: Turizm Sektörüne ve Otellere Yönelik Türkçe Almanca Rusça Pratik Konuşma Kılavuzu, İstanbul/Türkiye : Değişim, Bölüm Sayfaları: 1 / 265, ISBN: 975-6267-55-0 Kitap Bölümü Bingöl, Z., Çetin, Ç.Z. (2006) "Rusça", Kitap: Turizm Sektörüne ve Otellere Yönelik Türkçe Almanca Rusça Pratik Konuşma Kılavuzu, İstanbul/Türkiye : Değişim, Bölüm Sayfaları: 1 / 265, ISBN: 975-6267-55-0 Kitap Bölümü
ASEAD 13. ULUSLARARASI SOSYAL BİLİMLER SEMPOZYUMU EJSER 13th INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOCIAL SCIENCES 25-27 Mayıs / May 2024, Bern-İSVİÇRE / Bern-SWITZERLAND
BİNNETOĞLU, D. (2023) "Farmakolojide Agmatinin Yeri", Kitap: Sağlık Bilimlerinde Güncel Tartışmalar 9, Türkiye : Bidge yayınları, Bölüm Sayfaları: 24 / 29, ISBN: 978-625-6488-23-6 Kitap BölümüBİNNETOĞLU, D. (2023) "Farmakolojide Agmatinin Yeri", Kitap: Sağlık Bilimlerinde Güncel Tartışmalar 9, Türkiye : Bidge yayınları, Bölüm Sayfaları: 24 / 29, ISBN: 978-625-6488-23-6 Kitap Bölümü